Te daria todo
En tu silencio oigo mi voz
pidiendo a gritos amor
maldito miedo que al igual que a ti
me ha dado a la razón
Gustosa te daría, mi amor, la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Sueño a tu lado, todo es tranquilidad
pero de pronto llega esa oscuridad
que me despierta
Y ensombrece mi mundo
Gustosa te daría, mi amor, la vida entera
Gustosa aceptaría vivir y morir a tu lado
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Guardo un rayo de esperanza
en el corazón que se revela la razón
y cuando ganan mis sentidos
y este amor infinito
me inunda de ti
me inunda de ti..
Te daría todo
si el miedo no insistiera en que te vas a ir
Te daría todo
si mi alma que ahora es tuya se pudiera ir contigo
Prevod:
V tvoji tišini slišim svoj glas,
Ki prosi krike ljubezni,
Prekleti strah ki je enak kot ti
Mi je dal misliti,
Okus sem ti dala, mojo ljubezen, celo življenje
Z okusom sem sprejela da živim in umrem ob tebi.
Dala ti bom vse,
Če strah ne bi vztrajal v katerega bi šel,
Dala ti bom vse,
Če bi lahko moja duša ki je zdaj tvoja odšla s tabo.
Sanjam ob tebi,vse je mirno
Ampak kmalu pride ta osamljenost,
Ki me prebudi,
In pomrači moj svet.
Okus sem ti dala, mojo ljubezen, celo življenje
Z okusom sem sprejela da živim in umrem ob tebi.
Dala ti bom vse,
Če strah ne bi vztrajal v katerega bi šel,
Dala ti bom vse,
Če bi lahko moja duša ki je zdaj tvoja odšla s tabo.
Shranjujem blisk upanja,
V mojem srcu ki odkriva namen,
In ko pretentajo moja čute,
In to neskončno ljubezen,
Ki me prepljavlja k tebi,
Me prepravlja k tebi..
Dala ti bom vse,
Če strah ne bi vztrajal v katerega bi šel,
Dala ti bom vse,
Če bi lahko moja duša ki je zdaj tvoja odšla s tabo.